Bạn đam mê mua sắm? Bạn sắp đi du lịch hoặc sinh sống tại Trung Quốc? Hay đơn giản là bạn muốn nói tiếng Trung thật "chất" trong các tình huống thực tế?
Nỗi sợ lớn nhất khi học ngoại ngữ chính là... không thể sửê dụng được! Đặc biệt là khi lạc vào thiên đường mua sắm mà không biết làm sao để hỏi giá, trả giá hay đơn giản là tìm món đồ mình thích.
Nếu đó là vấn đề của bạn, thì cuốn sách "Talk Chinese Series 脱口说汉语 Shopping Talk 购物口语" chính là "phao cứu sinh" mà bạn đang tìm kiếm. Hãy cùng review chi tiết xem "bí kíp" này có gì đặc biệt nhé!
1. "Nói Tiếng Trung Lưu Loát" Không Chỉ Là Lời Hứa
Đây là một cuốn sách nằm trong chuỗi "Talk Chinese Series" của nhà xuất bản uy tín 华语教学出版社 (SINOLINGUA). Mục tiêu của cả series rất rõ ràng: giúp bạn "thoát khỏi" tiếng Trung sách vở và "thoát miệng" nói (脱口) ra tiếng Trung thực tế, thông tục như người bản xứ.
Và cuốn "Shopping Talk" (购物口语) tập trung 100% vào chủ đề nóng hổi nhất: Mua sắm!
Link sách https://drive.google.com/file/d/19rBo56WFTsE_2GGSZGBUvy4oTmLkpbP4/view?usp=sharing
2. Nội Dung Sách Có Gì "Đỉnh"? Đào Sâu Từng Phần
Điều làm nên giá trị của cuốn sách này chính là cấu trúc thông minh và nội dung siêu thực tế.
A. Khởi Động Nhẹ Nhàng (Dành cho cả người mới)
Đừng lo nếu bạn là "lính mới". Sách có phần hướng dẫn cơ bản về:
-
Pinyin (Phiên âm): Giúp bạn biết cách đọc chuẩn xác.
-
Ngữ pháp cơ bản: Cung cấp nền tảng vừa đủ để bạn xây dựng câu.
B. "Thực Chiến" Với 15 Tình Huống Mua Sắm Cụ Thể
Đây chính là "linh hồn" của cuốn sách. Thay vì dạy từ vựng khô khan, sách ném bạn vào 15 bối cảnh (Units) mà chắc chắn bạn sẽ gặp khi đi mua hàng:
-
Unit 1: 逛街 (Guàngjiē) - Đi dạo phố, đi shopping
-
Unit 2: 在购物中心 (Zài gòuwù zhòng xīn) - Tại trung tâm mua sắm
-
Unit 3: 在百货商店 (Zài bǎihuò shāngdiàn) - Tại cửa hàng bách hóa
-
Unit 4: 在快餐店 (Zài kuàicān diàn) - Tại cửa hàng đồ ăn nhanh
-
Unit 5: 在电器店 (Zài diànqì diàn) - Tại cửa hàng đồ điện
-
Unit 6: 在超市 (Zài chāoshì) - Tại siêu thị
-
Unit 7: 砍价 (Kǎnjià) - Mặc cả / Trả giá
-
Unit 8: 在服装店 (Zài fúzhuāng diàn) - Tại cửa hàng quần áo
-
Unit 9: 在鞋店 (Zài xié diàn) - Tại cửa hàng giày dép
-
Unit 10: 在书店 (Zài shūdiàn) - Tại hiệu sách
-
Unit 11: 在菜市场 (Zài cài shìchǎng) - Tại chợ rau (chợ truyền thống)
-
Unit 12: 在花鸟市场 (Zài huāniǎo shìchǎng) - Tại chợ hoa chim (chợ cây cảnh, thú cưng)
-
Unit 13: 网上购物 (Wǎngshàng gòuwù) - Mua sắm trực tuyến
-
Unit 14: 退换货 (Tuìhuàn huò) - Đổi trả hàng
-
Unit 15: 促销 (Cùxiāo) - Khuyến mãi
C. Cấu Trúc Mỗi Bài Học: Học Là Dùng Được Ngay!
Mỗi Unit trong 15 chủ đề trên đều được thiết kế theo một quy trình 4 bước rất logic:
-
Phần 1: Mẫu câu chính (必备用语): Đây là những câu "tủ", những câu cửa miệng bạn phải biết trong tình huống đó. (Ví dụ: "Cái này bao nhiêu tiền?", "Có thể giảm giá không?").
-
Phần 2: Hội thoại tình huống (情景对话): Bạn sẽ được đọc (và nghe, nếu có CD/file) các đoạn hội thoại thực tế giữa người mua và người bán. Điểm cộng cực lớn là sách cung cấp đầy đủ Chữ Hán, Pinyin và cả bản dịch tiếng Anh. Điều này giúp bạn hiểu sâu, biết cách phát âm và cả ngữ cảnh sử dụng.
-
Phần 3: Từ vựng (词汇): Tổng hợp các từ khóa quan trọng nhất trong bài.
-
Phần 4: Bài tập (练习): Giúp bạn ôn luyện và "kiểm tra bài" ngay lập tức để nhớ lâu hơn.
3. Học Mẫu Cùng Với Bài 7
Phần 1: "Bỏ Túi" Vũ Khí (必备用语 - Mẫu Câu Phải Biết)
Khi bạn lật đến Unit 7, điều đầu tiên sách không làm là bắt bạn học một danh sách từ vựng khô khan. Thay vào đó, nó đưa cho bạn ngay lập tức các "vũ khí" - những câu cửa miệng mà bạn buộc phải biết khi mặc cả.
Hãy tưởng tượng đây là trang sách đầu tiên của Unit 7:
必备用语 (Bìbèi yòngyǔ) - Những câu phải biết
太贵了! (Tài guì le!)
Nghĩa: Đắt quá! (Câu "thần chú" bất hủ khi mua sắm!)
便宜点儿吧! (Piányi diǎnr ba!)
Nghĩa: Rẻ một chút đi! (Một cách nói mềm mỏng hơn)
能不能打折? (Néng bùnéng dǎzhé?)
Nghĩa: Có thể giảm giá/chiết khấu không?
A: 100块怎么样? (100 kuài zěnme yàng?)
Nghĩa: A: 100 đồng thì sao? (Cách ra giá)
B: 100块卖不了。 (100 kuài màibuliǎo.)
Nghĩa: B: 100 đồng không bán được. (Cách từ chối)
这是最低价吗? (Zhè shì zuìdī jià ma?)
Nghĩa: Đây là giá thấp nhất chưa?
我买两个, 优惠点儿吧。 (Wǒ mǎi liǎng gè, yōuhuì diǎnr ba.)
Nghĩa: Tôi mua hai cái, ưu đãi chút đi.
Cách học của bạn: Ở bước này, bạn chỉ cần đọc to, bắt chước Pinyin và ghi nhớ mặt chữ của 7 "tuyệt chiêu" này. Đây là nền tảng cho cả bài học.
Phần 2: Xem "Thực Chiến" (情景对话 - Hội Thoại Tình Huống)
Đây chính là phần "ăn tiền" nhất. Sau khi có vũ khí, sách sẽ cho bạn thấy cách người ta dùng chúng trong một "trận chiến" thực sự. Sách sẽ trình bày một đoạn hội thoại đầy đủ (Chữ Hán, Pinyin, và dịch nghĩa Tiếng Anh/Việt).
Hãy xem cách các câu ở Phần 1 được "triển khai" vào hội thoại:
Hội thoại 1: Mua quần áo (买衣服)
A (Người mua): 你好, 这条裙子多少钱?
(Nǐ hǎo, zhè tiáo qúnzi duōshǎo qián?)
Chào bạn, chiếc váy này bao nhiêu tiền?
B (Người bán): 500块。
(500 kuài.)
500 đồng.
A (Người mua): 太贵了! 便宜点儿吧!
(Tài guì le! Piányi diǎnr ba!)
Đắt quá! Rẻ một chút đi!
(Bạn thấy không? Hai câu bạn vừa học ở Phần 1 đã được dùng ngay lập tức!)
B (Người bán): 我们的质量是最好的。你真心要, 我给你打个九折。
(Wǒmen de zhìliàng shì zuì hǎo de. Nǐ zhēnxīn yào, wǒ gěi nǐ dǎ gè jiǔ zhé.)
Chất lượng của chúng tôi là tốt nhất rồi. Nếu bạn thực sự muốn mua, tôi giảm 10% cho bạn (giảm còn 9 phần).
A (Người mua): 300块卖不卖?
(300 kuài mài bù mài?)
300 đồng bán không?
B (Người bán): 300卖不了。最低400, 不能再低了。
(300 màibuliǎo. Zuìdī 400, bùnéng zài dī le.)
300 không bán được. Thấp nhất 400, không thể thấp hơn nữa.
(Lại một mẫu câu ở Phần 1 được sử dụng!)
A (Người mua): 好吧, 那我要了。
(Hǎo ba, nà wǒ yào le.)
Được rồi, vậy tôi lấy nó.
Cách học của bạn: Bạn sẽ đọc đi đọc lại hội thoại này. Bạn sẽ thấy rõ ngữ cảnh: khi nào thì hét "Đắt quá!", khi nào thì ra giá, và khi nào người bán từ chối. Sách liên kết trực tiếp mẫu câu (lý thuyết) vào hội thoại (thực hành).
Phần 3: "Nhặt" Từ Vựng (词汇 - Từ Vựng Mới)
Sau khi "xem trận", đã đến lúc "nhặt chiến lợi phẩm". Sách sẽ liệt kê các từ mới quan trọng xuất hiện trong hội thoại mà không nằm trong các mẫu câu cơ bản ở Phần 1.
词汇 (Cíhuì)
裙子 (qúnzi): cái váy
质量 (zhìliàng): chất lượng
真心 (zhēnxīn): thật lòng
打...折 (dǎ...zhé): giảm giá... (ví dụ: 打九折 - dǎ jiǔ zhé - là giảm 10%, còn 90%)
最低 (zuìdī): thấp nhất
Cách học của bạn: Bạn bổ sung những từ này vào vốn từ vựng của mình. Giờ đây bạn không chỉ biết mặc cả, mà còn biết cả từ "cái váy" (裙子) và "chất lượng" (质量).
Phần 4: Tự Luyện Tập (练习 - Bài Tập)
Cuối cùng, sách sẽ có một vài bài tập nhỏ để đảm bảo bạn đã "ngấm" bài học.
练习 (Liànxí)
1. Hoàn thành hội thoại:
A: 这个多少钱? (Cái này bao nhiêu tiền?)
B: 200块。 (200 đồng.)
A: ______! ______ 吧! (Gợi ý: Dùng 2 câu phàn nàn và mặc cả)
(Đáp án: 太贵了 / 便宜点儿)
2. Dịch câu:
Bạn có thể giảm giá không? (Gợi ý: Dùng "打折")
(Đáp án: 你能不能打折?)
4 Có "Bí Kíp" Rồi, Luyện "Công Phu" Ở Đâu?
Cuốn "Talk Chinese: Shopping Talk" rõ ràng là một "cẩm nang sinh tồn" vô cùng giá trị. Nó cung cấp cho bạn chính xác những "kịch bản" và "vũ khí" (mẫu câu) thực tế nhất để bạn "sống sót" và thậm chí là "chiến thắng" trong mọi cuộc chiến mua sắm.
Tuy nhiên, có một sự thật mà chúng ta đều biết:
Một cuốn sách, dù tốt đến đâu, cũng chỉ là một công cụ tĩnh. Bạn đã có "kịch bản" trong tay, nhưng học giao tiếp cần nhất là sự tương tác.
Bạn tự luyện nói "太贵了!" (Tài guì le!) nhưng làm sao biết mình đã phát âm đúng thanh 4 (guì) hay chưa?
Bạn học thuộc lòng câu "能不能打折?" (Néng bùnéng dǎzhé?), nhưng khi người bán trả lời một câu bạn chưa học trong sách, bạn sẽ xử lý thế nào?
Và quan trọng nhất, ai sẽ là người "đóng vai" người bán hàng khó tính để luyện "cơ miệng" và phản xạ cho bạn?
Việc học ngoại ngữ cũng giống như học võ. Sách là "võ phổ", còn bạn cần một "võ đường" và một "sư phụ" để biến lý thuyết thành thực chiến. Bạn cần một môi trường để sử dụng những mẫu câu này, ngã, đứng dậy, và được sửa lỗi ngay lập tức.
Nếu bạn muốn biến những kiến thức tuyệt vời trong cuốn sách này (và nhiều hơn thế nữa) thành phản xạ giao tiếp tự nhiên, bạn cần một người dẫn dắt có kinh nghiệm và một môi trường thực hành liên tục.
Và nếu bạn đang tìm kiếm một nơi như vậy, một "võ đường" tiếng Trung giúp bạn "thoát miệng nói lưu loát" không chỉ khi mua sắm mà trong mọi tình huống...
Đừng tìm đâu xa! Hãy khám phá ngay các khóa học giao tiếp tại Trung tâm tiếng Trung Trần Dung!
Tại Trần Dung, chúng tôi không chỉ trao cho bạn "bí kíp", chúng tôi "luyện tập" cùng bạn. Hãy để Tiếng Trung Trần Dung biến "kịch bản" trong sách vở thành lời nói tự tin của chính bạn!
Mọi chi tiết xin liên hệ Hotline 0829 235 238